Перевод "take the risk" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение take the risk (тэйк зе риск) :
tˈeɪk ðə ɹˈɪsk

тэйк зе риск транскрипция – 30 результатов перевода

- No way.
I'll take the risk of being fired.
Didn't you hear me?
- Это не входит в наши планы.
- Послушай, я должен рискнуть.
- Скажи мне, ты не понимаешь, что я говорю тебе?
Скопировать
Stay out of sight.
I don't see why you take the risk.
I serve my emperor.
Τолько не лезь под ноги.
Зачем тебе рисковать?
Я служу императору.
Скопировать
That's why you sent that nurse to kill me.
I couldn't take the risk that you might decide to talk.
- It wasn't anything personal.
Именно за этим ты прислал ту медсестру.
Я не мог пойти на риск, что ты можешь проболтаться.
- Ничего личного.
Скопировать
Are you suggesting that Kanan engaged in an affair with this slave in order to gain access to her master's quarters?
Something had to be going on between them, or why would she take the risk?
A Tok'ra would go to great lengths to accomplish a mission.
Вы полагаете, что у Кэнана были отношения с этим рабом, чтобы получить доступ к палатам ее хозяина?
Что-то должно было происходить между ними или почему бы она рисковала?
ТокРа пошел бы на многое, чтобы выполнить миссию.
Скопировать
It can't be real.
They couldn't take the risk.
Nothing was real!
Это было очередное испытание.
- Никто бы не стал рисковать.
- Ты предательница.
Скопировать
-You think so, Rocket?
-Gotta take the risk.
You'd risk your life for a picture?
— Ты думаешь?
— Стоит рискнуть.
Из-за какого-то фото ты рискуешь жизнью.
Скопировать
Do you believe it or not?
This is our last chance Are you ready to take the risk?
Target vehicle on Highway no.3
Это наш последний шанс.
Вы рискнете?
Наша цель - автомобиль на третьем шоссе от Кантон Роуд.
Скопировать
What's wrong? Twelve is good.
- Our partners won't take the risk.
- We'll see.
Это хорошо - 12.
Наши компаньоны это не одобрят.
Посмотрим.
Скопировать
If Marseilles wins, you guys will catch a bullet in the head.
- I'll take the risk. - Me too.
- Paris versus Troyes.
Если "Марсель" выиграет, я каждому из вас пущу пулю в висок.
- Я рискну.
- Я тоже. - "Пэ-Эс-Жэ" - "Труа"?
Скопировать
If you find that you want to suspend strike bringing Irish workers ...
I take the risk.
You do not have to take.
Если только люди узнают, что вы собираетесь привезти ирландцев.
Я буду рисковать, а не вы.
Можете не волноваться.
Скопировать
I did this for you
Do not take the risk you assume if you're so indiscreet?
Do you have any explanation antamplat for what that night?
Я сделал это не ради вас.
Неужели вы не понимаете, как вы рисковали?
Вы ведь даже не потрудились объяснить свое поведение!
Скопировать
Mr. Leyden, that poor girl is in no condition to make up her mind on anything at the moment. I warn you, what you're doing is very dangerous.
I'm prepared to take the risk, Doctor.
Very well.
То, что вы делаете, очень опасно.
Я готов идти на риск, доктор.
Очень хорошо.
Скопировать
I couldn't do that to you, Norval.
I couldn't let you take the risk of going to jail for 20 years for bigamy.
You were going to on the front porch... and you didn't mention anything about the 20 years... when I started to propose to you.
Я не могу так поступить, Норвал.
Я не могу позволить так рисковать, и сесть в тюрьму на 20 лет за двоебрачие.
Когда мы сидели на крыльце... Вы ничего не говорили про 20 лет тюрьмы, когда я предлагал Вам.
Скопировать
Money doesn't solve everything.
Will you take the risk to have to compensate for 30000 ryos?
30000 ryos?
Не все решают деньги.
Вы пойдете на риск если будет необходимость компенсировать 30 тысяч рио?
30 тысяч рио?
Скопировать
This is no suicide mission. The auxiliary equipment is in my helmet.
But we can't take the risk of taking off your helmet even if there is an oxygen count, it's too low.
I wouldn't risk destroying your breathing apparatus either.
Это не самоубийство, дополнительное оборудование внутри моего шлема
Но мы не можем рисковать снимая шлем Даже если здесь есть кислород его очень мало
Я бы тем более не стал рисковать уничтожением Твоего дыхательного аппарата
Скопировать
He knows he hasn't a chance.
Why take the risk when you're sure to lose?
You're still naïve, my dear.
Просто он понял, что шансов нет.
Зачем рисковать, если знаешь, что проиграешь?
Какая ты, голубушка, еще наивная.
Скопировать
They're a very unpredictable lot, these Trojans
Well I'm prepared to take the risk if you're prepared to let me go.
Really, that's very courageous of you.
Они очень непредсказуемы, эти Троянцы.
Ну, я возьму на себя риск, если вы готовы отпустить меня.
Действительно, это очень мужественно с твоей стороны.
Скопировать
-You can get burnt to death.
-You have to take the risk.
They say that she drank a lot.
- Ты можешь обгореть до смерти.
- Нужно уметь рисковать.
Они говорят, что она пьет, как сапожник.
Скопировать
when are you getting married?
I still haven't found someone brave enough to take the risk.
And you?
Когда ты выйдешь замуж?
Я все ещё не нашла человека, у кого хватит смелости взять на себя такой риск.
А ты?
Скопировать
From past experience, we must always be on our guard.
Yes, well I'm prepared to take the risk.
What's that?
Судя по нашему опыту, всегда нужно быть начеку.
Ну, я готов рискнуть.
Что это?
Скопировать
All 3.
I couldn't take the risk.
I have a wife, childrens,
Всех троих.
Я не посмел рисковать.
У меня есть жена, дети,
Скопировать
Uh-huh. I see.
- And he has agreed to take the risk?
- Risk?
- Угу, понятно.
- А он согласился пойти на этот риск?
- Риск?
Скопировать
If you're wrong, it could mean our destruction.
We can't take the risk, Captain.
The Lysians have stopped transmitting, Captain.
Если вы ошибаетесь, это может означать наше уничтожение.
Мы не можем так рисковать, капитан.
Лизианцы прекратили передачу, капитан.
Скопировать
He explained it to me very well.
I'll take the risk.
We'll stay here tomorrow for this woman.
Он мне всё объяснил. Это же фантастика!
Я рискну.
Мы останемся с этой женщиной ещё на один день.
Скопировать
If I sell them...
Well, if you want to take the risk to be in jail for 3 or 4 years, it's a deal.
So, you sign?
если я продам их...
Ну, если вы готовы провести в тюрьме 3 или 4 года...
Итак, вы согласны?
Скопировать
Okay, then, Professor.
If you don't want to do it yourself, I will take the risk of feeding him a dose of arsenic.
I don't care if my father was a court investigator.
Тогда вот что, дорогой учитель.
Если вы не желаете, тогда я на свой риск накормлю его мышьяком.
Наплевать, что папа - судебный следователь.
Скопировать
I acknowledge your right to do so.
I'll take the risk.
But I'm banking on your curiosity.
Я признаю ваше право на это.
Я готов пойти на такой риск.
Но я ставлю на ваше любопытство.
Скопировать
Throw in a few chilli peppers, huh?
- Frank, I don't want to take the risk...
- Liz, you've got to do it.
Добавь несколько перцев чили, угу?
- Фрэнк, я не хочу рисковать...
- Лиза, тебе нужно сделать это.
Скопировать
After all, it was Mao Tse Tung who in 1938 stated his position concerning power: "Political power grows out of the barrel of a gun."
The Wall Street/London axis elected to take the risk.
The master-planners attempted to control revolutionary communist groups by feeding them vast quantities of money when they obeyed, and contracting their money supply, or even financing their opposition, if they got out of control.
Ќапример, ћао ÷зе ƒун с 1938 года руководствовалс€ девизом, что политическа€ власть исходит из дула винтовки.
ƒенежные мешки с "олл —трита открыли коммунистам доступ к финансированию при рискованном исходе.
"а это Ђвершители судебї пытались контролировать революционные движени€ и предоставл€ли им огромные кредиты при условии повиновени€, либо сокращали финансовые вливани€ или даже начинали кредитовать их оппозицию, если революционеры выбивались из-под контрол€.
Скопировать
Captain's Log, Stardate 45351.9.
Doctor Moseley has met with the colony leaders who all agree, they are willing to take the risk.
Warp power has been rerouted from the main deflector dish, Commander.
Журнал капитана, звездная дата 45351.9
Доктор Мосли встретился с лидерами колонии, все они согласились пойти на риск.
Энергия варп-двигателя отведена с главного диска дефлектора, коммандер.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов take the risk (тэйк зе риск)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы take the risk для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэйк зе риск не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение